Графиня снова выходит замуж [Полная дилогия с визуалами, 18+] - Нина Матвеева
Книгу Графиня снова выходит замуж [Полная дилогия с визуалами, 18+] - Нина Матвеева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
47
— Вам… удалось?
Забравшись в экипаж, Виктория кивнула мистеру Диксону. По спине чуть ли не градом катился пот, ноги казались ватными, а руки всё ещё тряслись. Виктория поспешила спрятать их в складках юбки. Весь этот сумасшедший блеф в кабинете у ростовщика дался ей совсем нелегко.
— Вы правда забрали закладную? — недоверчиво переспросил Мартин Диксон, подавшись вперёд.
— Да.
— Вот так просто?
— Как и обещала вам, — соврала Виктория. — Давайте поскорее уедем из этого места, мистер Диксон.
Он ударил ладонью по стенке экипажа, подавая сигнал кучеру, при этом продолжал пожирать Викторию неверящим взглядом. Явно жаждал подробностей, однако Виктория пока не вполне владела собой.
Она ведь держала Пиготта на прицеле до последнего момента! До тех пор, пока он не отдал бумагу и ожерелье, которое Грэгори оставил в качестве залога!
Это точно была она?
Экипаж набрал скорость, и только тогда Виктория отклонилась на спинку сиденья и прикрыла глаза.
— Честно говоря, я был уверен, что вы вернётесь ни с чем, — заговорил мистер Диксон после паузы. В его голосе слышалось что-то похожее на благоговение. — Пиготт редко так легко позволяет своим жертвам уйти. Я был уверен, что раз уж Грэгори у него под колпаком, то он постарается извлечь из этого максимум пользы. Сколько денег он взял?
— Полторы тысячи, — ответила Виктория нехотя.
— Вы легко отделались.
— Он просил больше…
Слова сами сорвались с губ. Виктория мысленно выругала себя, но было поздно. Открыв глаза, она увидела, что мистер Диксон выразительно приподнял брови. Потом склонил голову набок, разглядывая её с таким видом, будто только что обнаружил перед собой совершенно другого человека.
— Вы с ним… торговались?
— Не совсем.
— Бросьте, ваша светлость, — обаятельно улыбнулся он. — Я привёз вас сюда, рискуя быть вздёрнутым на флагштоке лично Ривенхолом. Я заслужил немного подробностей, вам не кажется?
Пожалуй, он был прав. Меньше всего Виктория хотела прослыть неблагодарной.
— Он требовал две тысячи, у меня при себе были только полторы. Поэтому… мне пришлось немного пригрозить мистеру Пиготту оружием.
Она ещё не договорила, а лицо Мартина Диксона уже изменилось совершенно непередаваемым образом. Рот приоткрылся, брови сошлись на переносице. Он настороженно осмотрел сумочку, лежащую на коленях Виктории, потом снова взглянул ей в лицо.
— Мой супруг сам дал мне револьвер перед отъездом, — попыталась оправдаться Виктория.
— Господь всемогущий…
— …и он даже не заряжен.
— Вы угрожали Натаниэлю Пиготту револьвером? В его собственной конторе?
Виктория вздрогнула всем телом. И зачем он проговаривает всё это вслух? Её и так до сих пор трясло от собственной дерзости.
— Вы либо храбрейшая женщина из всех, кого я встречал, — медленно проговорил мистер Диксон, — либо совершенно чокнутая. Но, как бы то ни было, я восхищён! — закончил он с улыбкой.
Виктория не нашлась, что ответить. Храброй она себя не считала, но и в сумасшедшие записываться не хотела. В конце концов она решила, что сегодня ей очень крупно повезло, и отвернулась к окну экипажа, за которым проплывали незнакомые улочки.
Экипаж остановился у начала пешеходной дорожки, ведущей к главному входу в Ривенхол-парк. За долгую поездку волнение Виктории окончательно улеглось, а напряжение вытеснилось лёгкой эйфорией. Теперь Виктория даже осмеливалась думать о том, что напрасно не сторговалась с Натаниэлем Пиготтом на меньшую сумму. Она могла вообще не выплачивать проценты, а погасить один только долг. Но, дело уже было сделано.
Мистер Диксон первым выбрался наружу и подал Виктории руку.
— Благодарю вас, — проговорила она, ступив на землю. — Я очень признательна вам за помощь, мистер Диксон. Надеюсь, вы простите мой маленький шантаж и все неудобства…
— Никаких неудобств, — перебил он её весёлым тоном. — Я рад, что смог сыграть в вашей авантюре хотя бы такую незначительную роль.
— Вы сыграли очень важную роль!
— Правда? — Мистер Диксон лукаво улыбнулся. — Приятно слышать это. Могу ли я рассчитывать, что если вам когда-нибудь снова понадобится подручный для подобного дела, вы возьмёте меня с собой?
Этот вопрос неожиданно заставил Викторию смутиться.
Что-то удержало её от ответа. Либо она неправильно истолковала пристальный взгляд Мартина Диксона, либо… он действительно пытался с ней флиртовать.
Нет, это невозможно. Не может же лучший друг герцога Ривенхола так вести себя с его женой…
— Герцогиня, я сказал что-то не то?
— Нет, — вежливо ответила Виктория, — однако я всё же должна напомнить, что вы разговариваете с женой своего друга.
Мистер Диксон рассмеялся.
— Вы считаете, флиртовать с женой своего друга — плохо? — поинтересовался он выразительно.
— Мне кажется, это, как минимум, некрасиво…
— Некрасиво — это уводить невесту у лучшего друга.
— Что…?
Виктория озадаченно умолкла. Мартин Диксон некоторое время смотрел на неё с искренним любопытством, потом заговорил:
— Ривенхол не рассказывал вам? Кассандра, его первая жена, была моей невестой. Но наша помолвка расстроилась. Ривенхол за две недели окрутил Кас и увёз в Шотландию, где они поженились. Так что, как видите, ваша светлость, — он развёл руками и улыбнулся, — наши дружеские отношения с Ривенхолом строятся скорее на соперничестве, чем на благородном товариществе.
Виктория смотрела на мистера Диксона и не могла вымолвить ни слова.
Кассандра. Отравленная жена герцога Ривенхола. Была невестой мистера Диксона?
— Я… ничего не знала.
— Простите, мне не следовало говорить об этом так внезапно, — вздохнул мистер Диксон. — Не подумайте, что я в чём-то виню Ривенхола. Он тоже жертва той трагедии. Единственное, о чём я жалею, — это что не попытался побороться за Кассандру, — добавил он. — Может, тогда она сейчас была бы жива.
Виктория слабо кивнула. Она по-прежнему не знала, как относиться к тому, что только что услышала. Мысли перепутались, от нахлынувшего волнения она будто даже потерялась в пространстве.
— Как бы то ни было, берегите себя. И моё предложение всё ещё в силе, — сказал Мартин Диксон, заговорщически понизив голос, — я готов стать вашим подручным в новом деле.
Он взял её руку и поднёс к губам. Запечатлев поцелуй, он легонько и будто ободряюще сжал её пальцы, затем отступил.
— До
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма28 февраль 23:10
Роман очень интересный и очень тяжелый, автор вначале не зря предупреждает о грязи, коротая будет сопровождать нас- это не...
Ты принадлежишь мне - Ноэми Конте
-
Гость Ольга27 февраль 19:29
Очень интересно читать,но история не закончилась,и это немного разочаровало. Нельзя так расстраивать читателя.Но спасибо автору,...
30 закатов, чтобы полюбить тебя - Мерседес Рон
-
Ма27 февраль 05:35
История отвратительная, прочитала половину, ожидая, что гг возьмется за ум и убьет мч, потом не выдерживая этого садизма и...
Лали. Его одержимость. - Ира Далински
